[翻譯] Yyeon - Scenario 김연 - 시나리오

最近不曉得走什麼霉運,接連發生不如意的事
剛好看到網友徵求翻譯,就當做善事為自己沖喜
於是莫名其妙譯出這首……

김연 - 시나리오
Yyeon - Scenario

내가 조연인 내 드라마에
在我擔任配角的 我的電視劇裡
넌 주인공이 돼주라
由你來當主角吧
내가 쓴 각본대로
如同我寫的劇本那樣
나를 좀 더 사랑해주라
再愛我一點吧
이 세상에 둘도 없는 너인 걸 알아주라
要知道你是這世上獨一無二的人
음악이라는 제목의 드라마에 남아주라
留在這名為音樂的電視劇裡吧

내가 걱정되지 않는 선에서만
在我不會擔心的界線之內
네 자유를 즐기고 연락해주라
享受自由 保持聯絡
내일 하늘은 맑을 테니까
明日的天空會是晴朗的
오늘 비가 와도 많이 울지는 말자
所以就算今天下雨 我們也別哭吧
슬픈 하루, 기분 좋은 하루 다
無論是難過的一天 快樂的一天
만들어줄 테니까
我都會為你達成的
눈을 감고 귀를 열고
閉上眼睛 張開耳朵
노래를 들어주라
聆聽歌曲吧

내가 조연인 내 드라마에
在我擔任配角的 我的電視劇裡
넌 주인공이 돼주라
由你來當主角吧
내가 쓴 각본대로
如同我寫的劇本那樣
나를 좀 더 사랑해주라
再愛我一點吧
이 세상에 둘도 없는 너인 걸 알아주라
要知道你是這世上獨一無二的人
음악이라는 제목의 드라마에 남아주라
留在這名為音樂的電視劇裡吧

우리가 빼놓은 것들도
無論是我們遺漏的東西
차마 못했던 그 말들도
或者過意不去的那些話
해도 괜찮을 거야
哪怕做了 也沒關係
여기는 전부 다 각본이니까
因為這全都是劇本
정말 잘 만든 시나리오일 테니
是編造得好好的情節 (scenario)
그냥 믿고 따라와주면 돼
所以只要相信 跟著我就行

내가 조연인 내 드라마에
在我擔任配角的 我的電視劇裡
넌 주인공이 돼주라
由你來當主角吧
내가 쓴 각본대로
如同我寫的劇本那樣
나를 좀 더 사랑해주라
再愛我一點吧
이 세상에 둘도 없는 너인 걸 알아주라
要知道你是這世上獨一無二的人
음악이라는 제목의 드라마에 남아주라
留在這名為音樂的電視劇裡吧

0 comments:

張貼留言

系統有時會誤判,留言後請刷新確認是否成功發佈,若多次失敗請來信格主,由格主人工判定並重新發佈。