轉載請徵得同意並注明網址,謝謝。

[翻譯] 金光石 - 某對60來歲老夫婦的故事 김광석 - 어느 60대 노부부 이야기

김광석 - 어느 60대 노부부 이야기
金光石 - 某對60來歲老夫婦的故事
곱고 희던 두 손으로 넥타이를 매어 주던 때
以美麗白皙的雙手為我打領帶的時候
어렴풋이 생각나오 여보 그 때를 기억하오
依稀想起來了 親愛的 記得那時嗎?
막내 아들 대학 시험 뜬 눈으로 지내던 밤들
小兒子考大學時睜眼度過的夜晚
어렴풋이 생각나오 여보 그 때를 기억하오
依稀想起來了 親愛的 記得那時嗎?

세월은 그렇게 흘러 여기까지 왔는데
歲月那般流逝 來到現在了呢
인생은 그렇게 흘러 황혼에 기우는데
人生那般流逝 在黃昏中西斜

큰딸아이 결혼식 날 흘리던 눈물 방울이
大女兒結婚那天一滴滴流下的眼淚
이제는 모두 말라 여보 그 눈물을 기억하오
現在都風乾了 親愛的 還記得那淚水嗎?
세월이 흘러감에 흰머리가 늘어감에
逝去的歲月 增多的白髮
모두가 떠난다고 여보 내 손을 꼭 잡았소
全部都不在了 親愛的 要抓緊我的手

세월은 그렇게 흘러 여기까지 왔는데
歲月那般流逝 來到現在了呢
인생은 그렇게 흘러 황혼에 기우는데
人生那般流逝 在黃昏中西斜

다시 못 올 그 먼 길을 어찌 혼자 가려 하오
你怎能選擇獨自踏上那條一去不回的遠途
여기 날 홀로 두고 여보 왜 한 마디 말이 없소
把我孤單留在這 親愛的 你為何不發一語
여보 안녕히 잘 가시게
親愛的 好好地離開吧
여보 안녕히 잘 가시게
親愛的 好好地離開吧
여보 안녕히 잘 가시게
親愛的 好好地離開吧

0 comments:

張貼留言

系統有時會誤判,留言後請刷新確認是否成功發佈,若多次失敗請來信格主,由格主人工判定並重新發佈。
留言皆會回覆,歡迎指教。